from June 22, 2016 til July 31, 2016 Midnight, Pacific Standard Time.
2016年6月22日(水) ~ 2016年7月31日(日)
※ロスアンゼルス現地時間深夜0:00まで
First round screening: resume/profile document, video demo
Second round screening: performance - sing, dance, self-PR etc., interview
Detailed information concerning the second round screening will be provided only to the successful candidates of the preliminary judging.
If you are unable to interview in person, we are able to conduct interviews via Skype.
Planned schedules of the second round screenings are...
8/26/16 Fri New York
8/27/16 Sat Los Angeles
8/28/16 Sun Tokyo
All the information after the second round screenings will be provided only to the successful candidates
一次審査:書類・映像選考
二次審査:パフォーマンス・面談(歌唱・ダンス・自己PR等) ※予定
※二次審査の内容及びスケジュール等の詳細は、一次審査通過者の
※二次審査は8月26日(金)ニューヨーク、8月27日(土)ロ
※遠方にお住まいの場合はSkypeなどを利用した審査の場合も
※二次審査以降の内容及びスケジュールは、
Candidates need to understand Japanese since its entries and auditions will be held in Japanese.
Minors need to submit the consent from parents/guardians.
If your PC/smartphone has blocked some web domains, please remove any block settings and make sure to allow mails from “@av.avex.co.jp”, ”@avex-audition.jp”. We will contact you via mail.
Qualifiers of the primary screening need to come to the second round screening either in NY, LA, or Tokyo. All the expenses include transportation are your responsibility.
We cannot accept any questions about screening process, result, contract details of any kind.
・未成年の方は、保護者の承諾が必要となります。
・メールでのやりとりになりますので、
・一次審査通過後、8月26日(金)ニューヨーク某所、8月27
・審査会場までの交通費は自己負担になります。
・審査状況・審査結果・
- Contact to
AVEX Group Holdings, Inc.
Artist Development div.
avex star search audition2016 Office
Mail:avex-star-search-
Weekdays 11:00 to 18:00 (Japan Time)
エイベックス・グループ・ホールディングス株式会社
アーティスト開発育成統括部
avex star search audition2016事務局
MAIL:avex-star-search-
平日11:00~18:00 土日祝日を除く
Winning participants will have a shot at debuting on a major label with our full backup.
合格者には、メジャーデビュー、
Auditions are open to all nationalities, ages, and genders.
No visa status is required.
Candidates need to understand Japanese since its entries and auditions will be held in Japanese.
Minors need to submit the consent from parents/guardians.Only amateur performers can apply/Must not be signed to any management company at the current time.
国籍/年齢/性別不問/ビザステータス不問
(居住国、居住地も問いません)
※エントリー、オーディションは日本語または英語で行われる為、
(未成年の方は、保護者の承諾が必要となります。)
・年齢不問の男女(特に8歳~18歳の若い人材を探しています)
・アマチュア、プロ不問